News:

SMF - Just Installed!

Main Menu

RE: Latin Anyone?

Started by Cadeuses, Jan 10, 2003, 12:25 PM

Previous topic - Next topic

Nick

 Just trying to find out what these two phrases mean.
 
 Virescit vulnere virtus
 
 and
 
 Srioghal mo dhream
 
 Thanks!

Cadeuses

 NickVirescit vulnere virtus
 viresc.it            V      3 1 PRES ACTIVE  IND 3 S    
 viresco, virescere, -, -  V  
 turn green;
 
 vulner.e             N      3 2 ABL S N                
 vulnus, vulneris  N  N  
 wound; mental/emotional hurt; injury to one s interests; wound of love;
 *
 virtus               N      3 1 NOM S F                
 virtus, virtutis  N  F    Later  uncommon
 army; host; (Dominus ~ => Lord of hosts); mighty works (pl.); class of Angels;
 strength/power; courage/bravery; worth/manliness/virtue/character/excellence;
 *
 
 
 Srioghal mo dhream
 Srioghal             N      0 0 X   X X                
 Assume this is capitalized proper name/abbr, under MODE IGNORE_UNKNOWN_NAME
 
 
 mo                               ========   UNKNOWN    
 
 dhream                           ========   UNKNOWN    
 
 
 That s what I came up with using an online latin to english translator.
 
 HTH  Have a great day!

cooncreekers

 Nickhm, looks like
 
 veri-serious venereal virus
 
 and
 
 snoring in my dream
 
 hope ya don`t have either [:D]
 
 

Cadeuses

 cooncreekersYou know what... I think cooncreekers has it right!!

labontefan

 NickI m not sure about the first phrase...it s been a long time since I took Latin in high school. However, in regards to the second phrase, I m about 99% certain that it s NOT Latin. It looks more like Celtic (Scottish), or Gaelic (Irish), or Cymric (Welsh).
 
 
 Hmmm...from the translations that Cadeuses put there, I m guessing that the first means something like " Virtue heals/renews all wounds"  or something like that. In Latin, sentence structure is determined by the word endings rather than their position in the sentence. From what little I remember, I think " virtus"  is the subject, " virescit"  is the verb, and " vulnere"  is the object.
 
 

CJnRae

 Nick
QuoteSrioghal mo dhream

 Just my two cents but that looks more Celtic than latin and this is what I ve found on the net:
 " Srioghal mo dhream"  and " een do and spair nocht"  
 are two mottos, one much older than the other attributed to ancient celtic royalty. The older motto is ?Een do and spair nocht,?. It is said to have been given to the MacGregors in the twelth century by the king of Scotland. The story goes... the king was hunting and was attacked by a wild boar, when Sir Malcolm MacGregor, of Glenorchy, asked permission to help. ?Een do,? said the king, ?and spair nocht.? Malcolm used an oak sapling to despatch the boar. For this defence the king gave Sir Malcolm permission to use the motto, and, in place of a Scotch fir, to adopt for a crest an oak-tree.
 The later motto dates from 1801 when Sir John Murray MacGregor obtained permission to change the motto to  S rioghal mo dhream or Royal is my Race
 
 Virescit vulnere virtus  belongs to the house of Stewart.  The Stewart clan motto Virescit vulnere virtus translates from latin as: A wound brings in the courage.
 
 IF those are your family lines - you come from a proud and awesome clan!  
 
 Says she whose maternal line hails from the Ferguson clan.
 
 Rae